У любого предпринимателя на определенном этапе карьеры наступает вопрос о дальнейшем развитии и росте. Одна из точек масштабирования - создание франшизы.
Поделюсь историей о том, как я пришла к этому. Поначалу я преподавала английский язык в одной школе. Когда я поняла, что детки хотят заниматься английским и им это нравится, мы с командой приняли решение о расширении. В 2010 году мы открыли несколько филиалов. Конечно, это затратное дело, но, вложившись в него, оно приносит доход. 💸
В 2023 году мы начали расширение за счет создания франшизы. Что такое франшиза? По сути это есть готовый продукт. Тому, кто решит его приобрести, не нужно думать над стилистикой, логотипом, товарным знаком и над многими другими вопросами. Владелец бренда, то есть франчайзер, помогает запустить второй стороне (франчайзи) уже полностью упакованный бизнес по отработанной схеме.👩🏼💻
Для меня это определенная точка своего роста. А мы с моей командой будем работать над тем, чтобы в дальнейшем в городах России как можно больше детей и подростков стали учениками школы "Lexi-cool"🤗
Устойчивые выражения и фразеологизмы есть в каждом языке, и английский – не исключение. Вот некоторые из них
Hear me out
Если вы хотите обратить внимание собеседника на интересующую вас тему, употребите выражение Hear me out – оно переводится как «выслушайте меня».
Напомним, что онлайн-переводчик Translate.Ru не только подсказывает, как переводится то или иное слово или выражение, но и даёт примеры их употребления. К слову, Hear me out можно употребить в следующем случае: Don’t interrupt me but hear me out, please.
Let’s get to the point
Когда нужно сэкономить время и вежливо призвать собеседника к краткости, подойдёт выражение Let’s get to the point. На русский язык оно переводится как «давайте перейдём к сути дела».
So far so good
Нетрудно догадаться, что английская фраза So far so good не переводится как «Так далеко, так хорошо». В данном случае мы имеем дело с идиомой – она звучит как «пока неплохо».
- Jane, how’re you? - So far so good.
Sounds great
Эта фраза поможет вам выразить восторг от идеи или предложения собеседника. Перевести Sounds great можно как «Звучит великолепно».
- Walking tonight? - Sounds great!
We’re going to paint the town red
Этим высказыванием вы не предложите собеседнику раскрасить город в красный цвет, а сообщите, что планируете весело провести время. Переводится это выражение как «Мы собираемся кутить».
Couch potato
Ни о какой картошке в этом случае речи нет, ведь Couch potato в Англии называют домоседов или даже лежебок.
Because it turned out we’re not really couch potatoes.
Поздравляем ребят из Шк. 60 с окончанием курса Family and Friends 3” и с началом нового учебника
Галерея школы
Бесплатные знания
У нас есть крутые бесплатные видео, материалы, статьи, эфиры и тесты